Modern Translation Comparison

  1. Select three modern translations of the Bible to compare with one another: (See “Finding Your Translations” below.)
  • A word-for-word translation (King James; New American Standard Bible, Revised Standard Version, or English Standard Version)
  • A thought-for-thought translation (New International Version, New Jerusalem Bible, NET)
  • A paraphrase translation (New Living Translation, Good News Translation, The Message)
  1. Summarize the background for each translation that you have selected.
  2. Read Psalm 8 in each translation and summarize any differences you saw. Then do the same for Isaiah 37:14-38 and Ephesians 1:3-14.
  3. Did the translations impact the meaning? If so, how?
  4. What do you think each passage is saying?
  5. Choose which translation you like best and why you chose that translation.
  6. Your paper should be 5-6 pages in length (not including cover and reference pages) and be supported by a minimum of three sources in addition to course resources. Be sure to format your paper using APA guidelines.
  7. When complete, scroll down to the bottom of the page and click on add a file, then click submit to upload your assignment by the posted due date. Review the rubric for specific grading criteria.

This session reading:

Geisler, N. L., & Nix, W. E. (2012). From God to us: How we got our Bible.

  • Chapters 19, 20, 21

Wallace, D. (2001, March 19-21). Why so many versions? History of the English Bible. Retrieved from

The Bible Museum. (2013). English Bible history. Retrieved from

I prefer using ESV version of the Bible for writings. Use course readings listed above as well as scholarly sources for references. NO AI PLEASE.

Attached Files (PDF/DOCX): Modern_Translation_Comparison_Revised.docx, Session 5 Final Project – BIB-115A-15001-SP26 – How We Got the English Bible (ON.pdf

Note: Content extraction from these files is restricted, please review them manually.

WRITE MY PAPER


Comments

Leave a Reply